购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
条形条码:
猎魔人 卷五:火之洗礼 修订本
商 城 价
降价通知
市 场 价
累计评价0
累计销量0
手机购买
商品二维码
配送
服务
天添网自营 发货并提供售后服务。
数量
库存  个
温馨提示

·不支持退换货服务

  • 商品详情
手机购买
商品二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

商品详情

商品名称:猎魔人 卷五:火之洗礼 修订本
商品编号:Z29862641
店铺:天添网自营
上架时间:2020-11-04 13:37:08

编辑推荐




内容简介



他骑马从北方来,一头白发,满面风霜;

他是异乡客,也是猎魔人,以斩妖除魔为己任,行走在现实与传说的迷雾之间。

上古之血的真相渐渐浮出水面,其*的继承人希瑞,却深陷匪帮泥淖。    时局瞬息万变,但杰洛特从未放弃寻找,他固执地拒绝援手,独自奔波于战火肆虐的大陆。 可惜命运从不如人所愿,越是抗拒,越是坚持。诗人、弓手、矮人、神秘的尼弗迦德人,循着无形指引加入猎魔人的队伍,而他们的目的,在旅途结束之前,都还未见分晓……

现在,你听到远处响起的马蹄声了吗?

 

杰洛特是一个身佩白狼徽章、流浪天下的猎魔人,从小就接受了严酷的训练,四海云游,狩猎和消灭怪物。他身处于道德领域模糊的世界中,但坚持个人一贯的处事风格,因为兼具愤世嫉俗、正直和傲慢的特色,杰洛特曾被比照为作家雷蒙·钱德勒(Raymond Chandler)笔下的著名侦探菲利浦·马罗。

 “猎魔人系列”可以被视为是东欧的武侠故事,而作者安杰伊·萨普科夫斯基在中文幻想文学圈中也有“东欧金庸”的美誉。猎魔人世界的成形大量汲取了东欧的历史以及斯拉夫的神话集,将古老的传说进行再创造,兼具神秘的东方味道。

本套书包括:《白狼崛起》《命运之剑》《精灵之血》《轻蔑时代》《火之洗礼》《雨燕之塔》《湖中女士》。



作者介绍



安杰伊·萨普科夫斯基(Andrzej Sapkowski),波兰奇幻作家。1948年6月21日生于波兰罗兹,大学主修经济学,后担任高级销售代表,自翻译小说开始文学生涯,走上写作之路。1986年,其短篇小说《猎魔人》发表于波兰知名幻想文学杂志,在读者及评论家中取得极高评价。此后他延续这一世界观创作了多部作品,“猎魔人”系列成为他的代表作,波兰前总理唐纳德•图斯克更将该书作为国礼赠送给美国前总统巴拉克•奥巴马。       

安杰伊•萨普科夫斯基先后五次获得波兰幻想文学最高荣誉“扎伊德尔奖”,获颁波兰文化及国家遗产部授予的文化功绩奖章,为东欧最著名的奇幻小说作家。

 

译者:

乌 兰,女,1956年出生,波兰文学博士。2010年荣获波兰文化及国家遗产部部长颁发的“对波兰文化贡献奖”,2014年荣获波中建交60周年勋章,2017年荣获格但斯克大学校长银质奖章。主要著作有《波兰民族的良心》《波中文学翻译笔记》。中文译著除《赫贝特诗选》《与希罗多德一起旅行》《皇帝》等外,另有多种童书及青少年科普作品;波兰语译著有《谁跑得比闪电还快》《品位书法》。

小 龙,翻译出版图书《光逝》《图夫航行记》《荆棘和白骨的王国》系列以及《七王圣钥》系列等,并曾在杂志刊发中长篇译作《木棍姻缘》《暴风雨之剑》《怒火重燃》等。



目 录



第一章1

第二章52

第三章116

第四章160

第五章205

第六章264

第七章320



试读章节



缎带河晶莹剔透的河水划过一道光滑平缓的弧线,倾泻到如缟玛瑙般漆黑的巨石之间。河水在石面上拍得粉碎,化作白色的泡沫,汇入一汪宽阔的水池。池水清澈透明,杂色斑驳的河床上,每颗鹅卵石和每根摇曳不止的翠绿水草都清晰可见。

河两岸长满浓密的蓼草。一只潜水鸟在草丛里喳喳地叫,自豪地亮出喉部的白色羽毛。在蓼草上方,云杉树下的灌木丛泛着绿色、棕色和赭色的光泽,树冠上则仿佛撒着一层银粉。

“没错,”丹德里恩叹了口气,“这儿真的很美。”

一条硕大的黑色公牛鳟企图跳上瀑布口。有一瞬间,它悬停在空中,伸展鱼鳍,甩动尾巴,然后重重摔进翻腾的泡沫。

一道叉状闪电撕裂了南方暗沉的天空,低沉的雷鸣在林墙上方响起。猎魔人的枣红色母马跳了起来,扬起脑袋,龇牙咧嘴,想要吐出嚼子。杰洛特用力拉扯缰绳,母马向后跳去,马蹄在石头上发出咔嗒的响声。

“吁!吁!丹德里恩,瞧见没?它简直是个芭蕾舞女!我真想赶紧摆脱这头该死的畜牲!我对天发誓,一定拿它换头驴子!”

“你觉得短时间内有可能吗?”诗人挠着脖子上的蚊子包,“这片山谷的原始风貌的确美不胜收,但我现在宁愿看到一间丑陋但舒适的酒馆。我这一星期看够了浪漫的自然、迷人的风景和遥远的地平线。我想念酒馆,尤其是能供应热腾腾的食物和冰爽爽的啤酒的那种。”

“恐怕你还得多想念一段时间。”猎魔人在马鞍上转过身,“说实话,我也想念文明世界,听到这个,也许你会感觉好受些。你知道的,我被困在布洛克莱昂森林整整三十六天……每个晚上,浪漫的自然都会冻僵我的屁股,爬过我的脊背,把露珠洒到我的鼻子上——吁!该死!你这匹蠢马,能不能别再闹脾气了?”

“有马蝇在叮它。风暴就要来了,虫子变得更加凶狠嗜血。南边的闪电也越来越频繁了。”

“我也看到了。”猎魔人勒住躁动不安的马,看向天空,“风吹来的方向也变了,闻起来有股海的味道。毫无疑问,要变天了。继续走吧。让你那匹肥阉马走快点儿,丹德里恩。”

“鄙人的座驾名唤珀迦索斯。”

“是啊是啊。说起来,我也该给我的精灵马想个名字了。唔……”

“干吗不叫‘洛奇’?”吟游诗人讽刺地提议。

“洛奇。”猎魔人赞同道,“不错。”

“杰洛特?”

“嗯?”

“你有过不叫洛奇的马吗?”

“没有。”思索片刻后,猎魔人答道,“让你那匹去了势的珀迦索斯快走吧,丹德里恩。还有很长的路要赶呢。”

“的确,”诗人嘟囔道,“你估计……尼弗迦德帝国离这儿有多远?”

“相当远。”

“能在冬天之前赶到吗?”

“我们先去维登。到那儿以后,我们……有几件事要谈。”

“什么事?你别想让我打消念头,也别想摆脱我。我要跟你一起去!我已经下定决心了。”

“到了再说吧。我说了,我们先去维登。”

“离这儿远吗?你熟悉这一带吗?”

“熟悉。我们现在在希恩·特雷斯瀑布,前面那地方叫第七里。河对岸是夜枭山岭。”

“所以我们要去南边的下游地带?缎带河在波德洛格要塞附近汇入雅鲁加河……”

“我们是要往南去,不过是沿另一边河岸。在缎带河转向西的位置,我们要穿过森林。我要去一个叫德瑞斯科特——或叫‘三角洲’——的地方。那是维登、布鲁格和布洛克莱昂森林的交界处。”

“到那儿以后呢?”

“沿雅鲁加河到河口,然后去辛特拉。”

“再然后呢?”

“到了再说吧。如果可能的话,叫你的懒鬼珀迦索斯走快点儿。”

 

 

过河过到一半,暴雨突然倾盆而降。先是刮风,飓风般的力道吹起他们的头发和斗篷,将从河畔树上卷下的树叶和断枝甩到他们脸上。接着,风突然止息了,一道灰色的雨幕朝他们飘来。缎带河的河面变成白色,还翻涌着气泡,就像有人正朝河里一把一把地扔着石头。

等抵达对岸,他们已全身湿透,连忙躲进森林。浓密的树枝在他们头上仿佛一片绿色的屋顶,但这“屋顶”也没法挡住倾盆大雨。暴烈的雨点砸弯了树叶,浇在他们身上的力道和先前几乎毫无分别。

他们用斗篷裹紧身子,戴上兜帽,继续前行。林木间昏暗下来,仅有的光线来自不时划破天空的闪电。震耳欲聋的雷声随之而来。洛奇吓得后退几步,跺着马蹄,左躲右闪。珀迦索斯却岿然不动。

“杰洛特!”雷声如巨型马车般在林间穿梭往来,丹德里恩努力让喊声盖过雷鸣,“这样没法赶路啊!我们得找个避雨的地方!”

“去哪儿找?”猎魔人大喊着回答,“继续赶路吧!”

于是他们继续前进。

过了一会儿,雨势明显减弱,狂风吹得树枝沙沙作响,雷声也不再持续炸响于耳畔。他们在茂盛的赤杨林间找到一条小路,并沿路来到一片林间空地。一棵高大的山毛榉伫立在空地中央。山毛榉的枝条下,铺满厚厚的棕色树叶和山毛榉实的地面上,停着一辆拴着两头骡子的货车。一个车夫坐在驾驶座上,用一把十字弓指着他们。杰洛特咒骂一句,但他的骂声被雷鸣盖了过去。

“把十字弓放下,科尔达。”一个头戴草帽的矮个男人从山毛榉后面转了出来,一边单脚跳着,一边系紧裤腰带,“他们不是我们要等的人,但也是潜在的顾客。别吓跑顾客嘛。我们时间不多,但做买卖的时间还是有的!”

“这他妈是怎么回事?”丹德里恩在杰洛特背后嘟囔道。

“来这边,精灵先生们!”草帽男喊道,“别担心,不会有人伤害你们的。N′ess a tearth! Va, Seidhe. Ceadmil! 我们是同伴,对吧?想买东西吗?来吧,到这棵树下面,顺便避避雨!”

车夫误会了,但杰洛特并不感到惊讶。他和丹德里恩都裹着灰色的精灵斗篷。他穿着树精送给他的短上衣,上面装饰着精灵喜爱的树叶图案,胯下的坐骑也套着精灵式样的马衣,戴着装饰华丽的笼头。他的小半张脸被兜帽遮住。至于丹德里恩,他经常被错认为精灵或半精灵,尤其是在他留了齐肩长发又养成卷发的习惯之后。

“当心,”杰洛特低声说着,下了马,“你是个精灵。除非有必要,否则别开口。”

“为什么?”

“因为他们是二道贩子。”

丹德里恩倒吸一口凉气。他知道这个词的含义。

推动世界运转的是金钱,推动供给的则是需求。松鼠党徜徉于森林,常会搜罗些对他们无用但可以贩卖的战利品,同时还要面临装备与武器短缺的问题。林间贸易由此而诞生,通过这种生意维持生计的人群也随之出现。驾着货车与松鼠党做买卖的奸商悄然出现于林间小径和空地。精灵称他们为“hav′caaren”,这是个很难翻译的精灵词,其含义与“永无止境的贪婪”有关。人类则普遍称之为“二道贩子”,其寓意却比字面上险恶得多,因为这类商人本就令人惧怕。他们残忍又无情,为了利益不择手段,甚至不惜杀人。军队对二道贩子向来格杀勿论,因此他们通常不会暴露自己的身份。一旦遇见可能告发自己的人,他们也会毫不犹豫地掏出刀子和十字弓。

所以说,他们挺不走运的。幸好这两个二道贩子把他们错当成了精灵。杰洛特拉低兜帽,开始思索被这些hav′caaren识破会有什么后果。

“天气真糟。”小贩搓着手说,“雨下这么大,简直像天空裂了个口子!Awful tedd, ell′ea? 但对做买卖来说不算糟。买卖只看钱跟货好不好,对吧?你懂我的意思吧?”

杰洛特点点头。丹德里恩低头嘟囔一句。幸好众所周知,精灵厌恶与人类对话,所以这样的反应并不令人意外。但那车夫并没有放下十字弓,这可不是个好兆头。

“你们打哪儿来?跟谁一起?谁的突击队?”像所有老练的商贩一样,这个二道贩子对顾客的沉默毫不在意,“柯因内克·达·瑞奥?还是安格斯·布里·克里?莫非是李欧丹恩?我听说李欧丹恩一周前杀了几个郡长,就在他们收完税回家的路上。而且他们收来的是钱币,不是谷子。我不收木焦油和谷子,也不收沾血的衣服,皮毛的话仅限水貂、黑貂和白鼬皮。但我最喜欢的还是通用货币、宝石和首饰!如果你有这些东西,我们就能做买卖了!我这儿都是上等货!Eveliennvara en ard scedde, ell′ea,你懂我的意思吧?我什么都有。来看看?”

小贩走到货车旁,掀开湿淋淋的油布。他们看到了剑、弓、成捆的箭矢和马鞍。二道贩子翻腾几下,抽出一根箭。箭头是锯齿状的,带着倒钩。

“你在别人那儿买不到这种箭,”他吹嘘道,“他们光是碰碰就得吓得屁滚尿流。带着这种箭被人抓到,下场是五马分尸。不过我了解你们松鼠党。顾客是第一位的,只要有利可图,做买卖担点风险也没啥。这种倒钩箭就卖你……九奥伦一打吧。Naev′de aen tvedeane, ell′ea,明白没,Seidhe?我对天发誓,我真没赚多少,以我孩子的脑袋发誓行吧?如果你一次买三打,我可以再降点儿价。这买卖很公平,我发誓……嘿,Seidhe,别碰我的货车!”

丹德里恩紧张地收回放在油布上的手,把兜帽拉得更低些。杰洛特不由暗骂压抑不住好奇心的诗人。

“Mir′me vara,”丹德里恩抬起手,做个抱歉的手势,“Squaess′me.”

“没关系。”二道贩子咧嘴笑道,“但真不能给你们看,因为车上还有别的货。那批货不是卖给精灵的,是有人特别订购的。哈哈。闲扯得够多了……给我瞧瞧你腰包里钱的成色吧。”

这下可好,杰洛特看着车夫的十字弓。他有理由相信,上面搭的方镞箭也有倒钩——就像二道贩子刚才自豪地展示给他们看的箭一样——射进腹部后,箭头会从背部三四个不同的部位钻出,让中箭者的内脏千疮百孔。

“N′ess tedd,”他努力用平淡的语气说道,“Tearde. Mireann vara, va′en vort.我们得先回突击队那边,然后再来做买卖。Ell′ea? 明白吗,Dh’oine?”

“明白,”二道贩子吐了口唾沫,“我明白你们身无分文。你们喜欢这批货,只是手头没现钱。那就走吧!暂时别回来了,因为我要跟重要的顾客在这儿碰头。安全起见,最好别让他们瞧见你们。到……”

他听到马儿的鼻息声,立刻住了口。

“见鬼!”他吼道,“太迟了!他们来了!把兜帽拉低,精灵!别乱动,也别开口!科尔达,你这白痴,快放下十字弓!”

暴雨、雷鸣和厚厚的树叶压抑了马蹄声,让骑手们可以悄无声息地接近,并在一瞬间包围了这棵山毛榉。他们不是松鼠党。松鼠党不穿铠甲,而周围那八名骑手的金属头盔、肩甲和锁子甲在雨中显得格外晃眼。

其中一位骑手让坐骑缓步走近,仿佛高山般耸立在二道贩子面前。他个子很高,还骑着一匹健壮的战马。他的肩甲上披着一块狼皮,在那顶遮蔽面孔的头盔上,宽阔而凸出的护鼻甲延伸到下唇的位置。他手里拿着一把战锤,看起来相当危险。

“李道克斯!”他用沙哑的嗓音说道。

“法欧提亚纳!”二道贩子回答,声音有些颤抖。

骑手走近些,身体前倾。钢制护鼻里的雨水径直落在护臂甲和泛着危险光泽的战锤上。

“法欧提亚纳!”二道贩子深鞠一躬,摘下帽子,雨水立刻将他稀疏的头发黏在头顶,“法欧提亚纳!我就是您要找的人。我知道口令和暗号……我是法欧提亚纳的同伴,大人……我按约定来了……”

“这些人是谁?”

“我的护卫。”二道贩子的腰弯得更低了,“您知道的,精灵……”

“囚犯呢?”

“在车上。棺材里。”

“棺材里?”雷声没能盖住骑手愤怒的咆哮,“你这下麻烦大了!德·李道克斯子爵的命令非常清楚,囚犯必须要活的!”

“他还活着。他还活着。”小贩匆忙答道,“就像命令要求的那样……我们把他装进棺材,但他还活着……棺材不是我的主意,大人。是法欧提亚纳……”

骑手用战锤轻敲马镫,发出信号。另外三名骑手下了马,从货车上扯下油布,把马鞍、毛毯和马具都丢到地上。借着闪电的亮光,杰洛特果然看到一口刚打造不久的松木棺。但他没仔细看,因为他的指尖开始微微刺痛。他知道接下来会发生什么。

“大人,您这是做什么?”二道贩子看着自己的货物散落一地,“您把我的东西全扔下来了。”

“我全买了。外加货车和骡子。”

“啊。”小贩胡须浓密的脸上露出令人作呕的谄媚笑容,“这才对嘛。那样的话……我想……如果您没意见,尊贵的大人……如果您付的是泰莫利亚货币,那就五百吧。如果用您那边的货币,就是四十五弗罗林。”

“这么便宜?”骑手哼了一声,护鼻甲后的面孔浮出诡异的笑,“过来点儿。”

“当心,丹德里恩。”猎魔人轻声说着,用难以察觉的动作解开斗篷搭扣。雷声再次响起。

二道贩子走到骑手身前,满以为做成了一辈子才有一次的大生意。从某种角度来说,这也是事实:他这笔生意算不上多好,但绝对是最后一笔。骑手踩着马鞍站起身,将战锤的尖头重重砸进二道贩子毛发稀疏的脑袋。二道贩子一声没吭,倒在地上,颤抖不止,抽搐的手臂和脚踝搅乱了地上潮湿的树叶。正在货车上乱翻的骑手丢出一根皮绳,缠住车夫的脖子,用力一拉。另一个骑手扑上前去,捅了车夫一刀。

又一名骑手将十字弓迅速举到齐肩高,瞄准了丹德里恩。但杰洛特手中已经有了武器——对方丢在地上的一把剑。他捏住剑刃中段,像投标枪一样扔了出去,击中那名十字弓手。后者翻身落马,脸上带着难以置信的表情。


媒体评论



对大家熟悉的元素进行了再创造,令人耳目一新,很多童话在书中都有了新的解读。——SFX

萨普科夫斯基让小说中的传统元素再度焕发生机。——Foundation

混合了东欧的古老民间传说,但情节又出人意料。——WATERSTONES网站



对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加