编辑推荐
null
内容简介
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金著的《普希金诗选》按照时间顺序,精选了“中国现代最优秀抒情诗人”穆旦翻译的100多首普希金抒情诗,以及论析普希金诗歌的经典理论《别林斯基论普希金的抒情诗》一文。诗歌描写自然景色和历史风物,抒发个人情感,反映社会事件,充满了对自由和激情的向往。
作者介绍
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国著名的文学奖、诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。普希金最受欢迎的作品是他的抒情诗,最重要的诗体小说是《叶普盖尼·奥涅金》,此外还著有长篇小说《上尉的女儿》、童话《黑桃皇后》等。 穆旦,原名查良铮,中国现代诗人、翻译家,“九叶诗派”成员之一。他先后发表《探险者》《穆旦诗集(1939-1945)》《旗》等诗集。20世纪50年代后,他中止诗歌创作,潜心翻译外国诗歌,译有普希金、拜伦、雪莱、济慈等人的众多作品,“使用现代的语言达到旧诗的简洁”,影响深远。
目 录
给娜塔丽亚 1813 告诗友 1814 理智和爱情 1814 给妹妹 1814 致巴丘希科夫 1814 皇村回忆 1814 给娜塔莎 1815 艾尔巴岛上的拿破仑 1815 梦幻者 1815 我的墓铭 1815 玫瑰 1815 “是的,我幸福过” 1815 哀歌 1816 歌者 1816 祝饮之杯 1816 给同学们 1817 给屠格涅夫 1817 给—— 1817 自由颂 1817 给梦幻者 18 18 致H.я.蒲留斯科娃 18 18 童话 18 18 致恰达耶夫 18 18 乡村 1819 女水妖 1819 给托尔斯泰的四行诗节 1819 “一切是幻影” 1819 “我性喜战斗” 1820 给卡拉乔治的女儿 1820 黑色的披肩 1820 缪斯 1821 战争 1821 给卡杰宁 1821 给恰达耶夫 1821 “我就要沉默了” 1821 致奥维德 1821 给一个希腊女郎 1822 囚徒 1822 夜 1823 “大海的勇敢的舟子” 1823 “狡狯的魔鬼” 1823 给M.A.葛利金娜郡主 1823 生命的驿车 1823 “我们的心是多么顽固” “你负着什么使命” 1824 致大海 1824 “噢,玫瑰姑娘” 1824 北风 1824 给书刊审查官的第二封信 1824 焚毁的信 1825 声誉的想望 1825 给克恩 1825 “假如生活欺骗了你” 1825 酒神之歌 1825 夜莺和布谷 1825 冬晚 1825 散文家和诗人 1825 默认 1826 先知 1826 冬天的道路 夜莺和玫瑰 1827 天使 1827 给吉普林斯基 1827 诗人 1827 护身符 1827 致友人 1828 你和您 1828 预感 1828 毒树 1828 答卡杰宁 1828 小花 1828 诗人和群众 1828 “我以前是怎样的” 1828 征象 1829 给一个加尔梅克姑娘 1829 顿河 1829 旅途的怨言 1829 冬天的早晨 1829 “我爱过你” 1829 高加索 1829 加兹别克山上的寺院 1829 “我的名字” 1830 致诗人 1830 圣母 1830 哀歌 1830 告别 1830 我的家世 1830 回声 1831 美人 1832 给—— 1832 秋 1833 “天啊,别让我发了疯” 1833 西斯拉夫人之歌(节选) 乌云 1835 “我又造访了” 1835 彼得一世的欢宴 1835 给д.B.达维多夫 1836 译宾得芒蒂 1836 “我沉思地走出了” 1836 “纪念碑” 1836 附录
媒体评论
null