编辑推荐
null
内容简介
《镜中的缪斯(阿赫玛托娃诗选)(精)》收入安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃经典诗歌近70首,选自其最具代表性的诗集《黄昏》《念珠》《白鸟集》《车前草》等。阿赫玛托娃被称为“俄罗斯诗歌的月亮”,一生命运多舛而创作不止,其诗题材形式多样,涵盖爱情、自然、政治理想等,展现了这位杰出女诗人自出机杼的诗艺。
作者介绍
安娜·安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃,俄罗斯“白银时代”代表诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”、“白银时代的灵魂”、“俄国的萨福”。她命运多劫,而创作不止,以其传统而又自出机杼的诗艺,在众多的白银时代女诗人中高出一头,早年以撷取生活的戏剧性细节表现恋爱中人物的心理活动而见长,在走过了偃蹇多舛的生活道路之后,诗风变得开阔而苍凉,形式上也随之转变。代表诗集有《黄昏》《念珠》《白色的云朵》《车前草》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。
目 录
我的小传 Ⅰ 《黄昏集》选译 “太阳的形象在我心底凋零……” 诀别之歌 “我活在世上……” “心同心无法锁在一起……” 欺骗 短歌 在白夜 “风啊,埋葬我吧……” 缪斯 渔夫 Ⅱ 《念珠集》选译 “我们再不会共用一只酒杯……” “我可不会弄错什么是真情什么是假意……” “我把男友送至门厅……” “焦虑一天胜似一天……” “这炎热恼人的白昼漫无尽头!” “你知道吗……” “亲爱的,别把我的信揉成一团……” “我知道……” “星期天正午时分……” 记忆之声 Ⅲ 《白鸟集》选译 幽居 “他像烈日般爱我,爱得那么妒忌……” “缪斯踏上秋日陡峭的狭道……” “漆黑的路途弯弯曲曲……” 别离 “每天黄昏……” “秋日旷野的泥土……” 致爱人 Ⅳ 《车前草集》选择 “因为心头无限欢快……” “我问布谷鸟……” “整整一个星期我不跟任何人讲话……” “你总是那么神秘……” “冰块喧闹着,奔腾而过……” “尘世的荣誉好似一缕轻烟……” “这是明显的事实……” “有一个声音在召唤着我……” Ⅴ 《ANNO DOMINI》选译 “我不愿同那些把家园……” “我这里是北海的一隅……” “铁板为门……” “在受尽折磨后……” “你以为我也是那类可以始乱终弃的女子……” “要我听命于你?……” “我忠顺地侍奉着你……” Ⅵ 《芦苇集》选译 诗集的题词 缪斯 致画家 两行诗 离异 马雅可夫斯基在1913年 “这里多么幽静……” Ⅶ 《第七集》选译 《战争的狂飙》组诗 胜利 悼念亡友 从飞机上 “过去了五个年头……” 海滨胜利公园 “它终于来到了……” 音乐 故土 “虽说不是故乡……” 导师 回声 Ⅷ 集外诗抄选译 “我在远离列宁格勒的地方……” 1944年1月27日 解放 和平之歌 译后记 附录 阿赫玛托娃书信
媒体评论
null