购物车中还没有商品,赶紧选购吧!
条形条码:
韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译(第2版)
商 城 价
降价通知
市 场 价
累计评价0
累计销量1
手机购买
商品二维码
配送
服务
天添网自营 发货并提供售后服务。
数量
库存  个
温馨提示

·不支持退换货服务

天添网自营

  • 商品详情
手机购买
商品二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

商品详情

商品名称:韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译(第2版)
商品编号:Z29799650
店铺:天添网自营
上架时间:2020-09-11 17:17:11

编辑推荐



null


内容简介



本书是一本“翻译考试实战技法大全”,主要讲解翻译的各种技法,并且随书附赠“历年真题”一册,塑封包装,包括七章和一个附录。每章为一个循环。每个循环包括汉英翻译鉴赏与评析、汉英翻译对比评析、汉英翻译模拟训练、英汉翻译鉴赏与技巧讲解、英汉翻译对比评析、英汉翻译模拟训练六个部分,通过这六部分的学习,可以让考生完成从理解到熟练的过程;附录为汉译英必背词组表达集锦,这些词组对于提高翻译的熟练程度和准确度非常有用。


作者介绍



韩刚,教育类有影响力作家,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深讲师。曾出版《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI三级笔译》《韩刚B2A"译点通":90天攻克CATTI二级笔译》和《韩刚B2A"译点通":笔译入门与口译速成宝典》。


目 录



《韩刚B2A译点通--90天攻克CATTI二级笔译》 第一单元 翻译实践“论语” “论语一”:由莫言获奖谈翻译 “论语二”:许渊冲先生的翻译观 “论语三”:翻译标准面面观 第二单元 翻译基本功训练 基本功一:冠词的应用 基本功二:介词、连词的应用 第三单元 汉译英十大翻译技巧实例鉴赏与真题剖析 技巧一:中文结构“三步走” 技巧二:“孰轻孰重”要分明 技巧三:结构搭建“三剑客” 技巧四:同义重复“并译”行 技巧五:“千变万化”增张力 技巧六:具体、概括“不相容” 技巧七:副词去留“有分寸” 技巧八:动词处理“巧隐藏” 技巧九:具象转译“避抽象” 技巧十:图片立体“在形容” 第四单元 英译汉十大翻译技巧实例鉴赏与真题剖析 技巧一:高屋建瓴“揽全局” 技巧二:行文提倡“四、六、八” 技巧三:中文“形散神不散” 技巧四:“九九归一”是王道 技巧五:描述修饰“去形象” 技巧六:“的”“被”头上一把刀 技巧七:“of”前后“有讲究” 技巧八:数字收尾“准顺快” 技巧九:动词处理“隐词法” 技巧十:具体适当“宏观化” 第五单元 汉译英段落模拟练习与译文参考 第六单元 英译汉段落模拟练习与译文参考 附录 附录一 2019年政府工作报告之汉英翻译经典表达 附录二 2018年政府工作报告之汉英翻译经典表达 附录三 2017年政府工作报告之汉英翻译经典表达 附录四 2016年政府工作报告词组表达整理 附录五 汉英最新版常用备考词组 《韩刚B2A译点通--90天攻克CATTI二级笔译(附赠最新真题)》 英汉翻译八大注意事项 一、数字 二、人名问题 三、国名和机构名 四、地名 五、货币符号 六、倍数问题 七、字迹要清晰 八、错别字 考场八大做题原则 一、字典越大才越好 二、事先一定要踩点 三、考试带齐八大件 四、考时技巧备无患 五、别人交卷不慌张 六、时间分配早打算 七、专有名词必准备 八、卷面书写莫忽视 2008—2019年翻译资格考试二级笔译真题 2008年5月 2008年11月 2009年5月 2009年11月(缺) 2019年5月 2010年11月 2011年5月 2011年11月 2012年5月 2012年11月 2013年5月 2013年11月 2014年5月 2014年11月 2015年5月 2015年11月 2016年5月 2016年11月 2017年5月 2017年11月 2018年5月 2018年11月 2019年5月


媒体评论



null


对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加