编辑推荐
null
内容简介
本书讲述的是四个孩子再次遇到沙仙,并发现了一块有着神奇法力的护身符,在“博学先生”的指点下,他们获取了指挥护身符的咒语,并借助护身符的力量沿着人类文明长河的标志——一系列古文明国度去寻找丢失的另一半护身符,他们分别去了八千年前的原始部落,富丽堂皇的古巴比伦国,伟大的亚特兰蒂斯,遇到过古罗马时代的凯撒,也曾谒见过古埃及的法老,在这一神奇的穿越旅行中,遭遇过很惊险的拘捕,战斗的恐慌,不过也领略了古文明的辉煌,并最终通过严密的逻辑思维推算出找到那半护身符的确切时间,并最终结束了神奇的旅行,实现了他们的愿望。
作者介绍
[英]伊迪丝·内斯比特(Edith Nesbit),伊迪丝·内斯比特(Edith Nesbit,1858—1924),英国著名儿童文学女作家,主要作品有《五个孩子和沙地精》《凤凰与魔毯》《四个孩子和一个护身符》《魔法城堡》《铁路边的孩子》等。这些作品幻想奇特,充满童趣,大部分都发表在十九世纪末和二十世纪初,但直到今天仍然经久不衰,在世界各地拥有众多的读者。内斯比特被公认为“英国儿童文学史上第一个黄金时代的巨星,也是二十世纪儿童文学的伟大源泉”。 马爱农,著名翻译家,中国作家协会会员,现任人民文学出版社外国文学编辑室编辑。自20世纪80年代起从事英语文学翻译,译有多部充满童趣、文字优美的儿童文学佳作。曾获团中央评选的“十大金作家金译者”称号,爱尔兰总领事馆颁发的“爱尔兰首届文学翻译奖”,国际儿童读物联盟(IBBY)翻译奖。主要翻译作品有“哈利波特系列”《绿山墙的安妮》《船讯》《走在蓝色的田野上》等。 马爱新,毕业于北京外国语大学和美国凯斯西储大学,曾在对外翻译出版公司工作,现供职于译林出版社。多年从事外国文学翻译,译著有弗吉尼亚·吴尔夫的《普通读者》、布思·塔金顿的《十七岁》《男孩彭罗德的烦恼》、理查德·拉索的《帝国瀑布》等,并与马爱农合作翻译了“哈利·波特”系列。 周莉,中国人民大学外语系硕士,现居美国。长期从事儿童文学作品翻译,译文语言优美、富有童趣,主要翻译作品有《夏日漫步山间》《红城王国》《达芬奇笔记》等。 姚翠丽,英文辞书编辑、英语文学作品翻译者。主要译作有《大森林里的小木屋》《镜之梦》《大海之上,巨石之下》《灵魂之湾》《英伦之谜:阿加莎·克里斯蒂传》《美》等。
目 录
暂无目录,敬请期待!
媒体评论
null